В экзамен по русскому языку добавят ясности. Разработчики заданий учтут критику выпускников и изменят формулировки в экзаменационных материалах. Эта проблема стала широко обсуждаться после заметки о школьниках, которые жаловались на субъективную проверку творческой части экзамена.
 
Тема некорректных заданий в обязательном ЕГЭ по русскому языку обсуждалась на заседании Общественной палаты РФ, посвященном итогам госэкзамена. Напомним, в конце июня «Ъ» рассказал о претензиях выпускников к процедуре проверки творческого задания из «части С». Ученикам предлагался отрывок из художественного текста, который необходимо было проанализировать, выбрать «одну из затронутых автором тем» и написать по ней собственное эссе. Но, как оказалось, проверяющие считали задание выполненным, только если школьник выбрал «главную тему» многопланового текста. В итоге многих учеников ждал неприятный сюрприз — они лишались значительного количества баллов ЕГЭ за нераскрытую тему и настаивали, что правильно обозначили проблему, но чаще всего вырывали из контекста какой-то кусок и не понимали основную суть текста. В качестве примера приводился текст Бориса Екимова, где автор сравнивал русский язык с родником, а потом рассуждал о загрязнении природы. Развернутую метафору писателя ученики воспринимали буквально — будто бы весь текст написан на тему экологии.
 
Было принято решение изменить задания по русскому языку, чтобы в следующему году не допустить повторения конфликтной ситуации, «сформулировать одну из главных проблем текста». Это помогло бы и детям, и проверяющим. Кроме того, предложено снизить количество баллов, которые выставляются за определение темы, чтобы ошибка была не критичной для итоговой оценки ребенка. Сам писатель Борис Екимов в этой дискуссии встал на сторону школьников. «Мне неприятно и больно, что мой текст оказал выпускникам недобрую услугу,— заявил 76-летний прозаик.— Но я твердо уверен, что здесь нет моей вины, как и вины детей». По мнению писателя, художественное произведение «отличается от лозунга своей глубиной, порой не всеми и не сразу увиденной и постижимой». «Я рад, что мое короткое эссе о языке дало возможность молодым людям подумать и рассказать о своем видении нашей жизни,— сказал Борис Екимов.— Рад, что они не разделяют родной язык и родную землю, живые воды ее. В этом я вижу движение неравнодушного ума и сердца и благодарю за точное и глубокое понимание моих строк. Печально, что этого не поняли взрослые люди».